Gladlynta gräsänkan, Grevinnan Greta, gav gamle Gunnar god gamman
Grevinnans glatta grotta greppade glupskt gamle Gunnars grova grepe
Greta gav Gunnar guppande, gungande glädje
(Gunnar gav Greta gonokocker)
Gott gnuggade Gunnars grova grepe gnyende Grevinnans g-punkt
Glasfönstrets gardiner glipade, gav gloende grannen Gary goda glimtar
Gary g-mailade Gretas gubbe, Greve Gustav, glappkäftade Gary golade.
Grymt glimmade Grevens grisögon, gula gaddarna gnisslade.
Grevens gardister grep gamle Gunnar.
”Giljotinen!” – gormade Greven grymt.
Gamle Gunnar giljotinerades gruvligt, grunt grävdes Gunnars grav.
Grevinnan Greta grät, Gary gapskrattade.
Greve Gustaf gav Gary guld, gav golbögen glittrande guldmynt.
(Greta gav Greven Gunnars gonokocker)
Författare: Atall
Quicheälskande Quebecaren Quintus quiltade queer-teoretiserande quagga-motiv.
Hämningslöst halsade Hertig Helge helrör hela helgen.
Helges hulda hålldam, Hilda, hatade Helges huttande.
Hätskt hutade Hilda huttande hertigen.
Helges humör härsknade.
Haltande hämtade Helge hillebarden, halverade hänsynslöst Hildas huvud.
Häradsrätten häktade Helge.
Hovrätten höll hängning helt hemult.
Höstdagjämningsmorgonen hängdes Helge högt.
Hildas halvbror, hallänningen Hubert, häcklade hånflinande Helges hemska hädanfärd.
Helges hull hugnade hungriga hundar.
Idoga Ida investerade insiktslöst i importaffärer.
Importaffärernas intäkter inskränktes intill intighet ity inflationen inhiberade intäkterna.
Importaffärerna inställdes, istället investerade Ida i insidiösa insideraffärer.
Illistigt infiltrerade Ida innovativa industrier (inkognito), insöp ivrigt intressant information.
Idas illojala informationsinhämtning i innovationsföretagen inbringade imponerande intäkter i Italien!
Idyllisk italiensk innerstad inhyser idag illistiga insidern Ida.
Försupne fege furiren försummade förkastligt fästningens försvar, förstörde fasligt för fosterlandet.
Folkölsfyllans farliga frestelse föranledde fege furirens förrädiska försummelse, fördunklade fatalt fege furirens futtiga förstånd.
Frejdigt forsade formstarke fiendens folkuppbåd fram – fege furiren fasade.
Fjolligt fisande flydde fege furiren fiendens framryckande falanger – föga förvånande.
Försvararnas flertal följde – fullt förståeligt – fege furirens föraktliga föredöme.
Formstarke fiendens fruktade fotfolk fångade flinkt flyende fylkingens fladdrande fana – försvararnas förödmjukelse fullkomnades.
Formstarke fienden firade fabulöst.
Fege furirens farliga flaskvanor förorsakade fästets fall, fladdrande fanan förlorades försmädligt.
Förgäves försöker fege furiren förskönande förklara fisiga fiaskot – förtvivlade förbandschefen förbluffas fyrfaldigt.
För försvarsstridens framgångsrika fortsättning finns föga förhoppning, fåfänglig framstår framtiden – fasaväckande fortsättning följer.
Furirens förmögenhet förverkas – framtid förutan förmånspension förutses.
Friställde förre furiren får framledes frenetiskt frilansa för födan, förfalskar försåtligt Fijidollar, fixar finurligt falska fiskekort för Fladens förrädiska farvatten.
Förre furiren finner fräsch födkrok; fredagar fabulerar förre furiren fräckt för föga förnuftiga fondspekulanter – får förstås fin förtjänst.
Fina forinter fyller flinkt förre furirens förslitna fickor; frikostigt Fru Fortuna förre furiren främjar.
Förre furiren festar friskt.
Fräcka franska frillor får – för födans förtjänst – fånigt flinande förre furiren förnöja.
Fast folkölsfyllan främjar förre furirens fortsatta fysiska förfall, föranleder fatal final.
Fjärran från fosterjorden förre furiren fullkomnade friden finner.
Festligt firar fosterlandet förre furirens fatala final.
Farväl, förbannade förre furir!
Blonda Belinda betjänade behagfullt beryktade bordellens brunstiga besökare.
Berusade borgmästar’n borde bortvisats. Brutalt borgmästar’n Belindas bedårande byst biter, Belinda benyttjar Blackberryn – begär bylingens bistånd. Bylingen blixtsnabbt bordellen besöker, bryter bitandet. Borgmästarn’ brottslig befinns, buren bums befolkar. Beklagligtvis befinner bylingen beryktade bordellens berikande bedrift buskriminell – bordellen bommas bryskt. Bylingen bryter berikande bordellverksamheten, bordellmamman barskrapad bliver. Borgmästarn’s brännvinsadvokat bylingen besticker, borgmästarn’ befrias. Bordellmamman bölar bitskt: blott beteenderubbad bolerska bylingens bistånd begär. Bordellmamman brutalt betalning begär, blonda Belinda bittra bakslaget betala bör. Betalningsskyldiga Belinda behöver berikande befattning, börjar bakslugt brännvin bränna, bygdens blöta behov bemöter. Belindas bankkonto bättras bums! Belinda bordellmamman betalar, bordellmamman blidkad blir.
Bygdens banditer bemärker Belindas berikande brännvinsaffärer, begär bryskt beskyddarpengar.
Belinda betänker, beskyddarpengar blott banditerna berikar. Beslutsamt Belinda bangande bössan benyttjar, banditernas blod bygatan bums besudlar!
Belinda bygdens banditdrottning bliver, bossarnas bossa! Beundrande besjunger barderna Belindas brutala bravader.
Bygdens bemedlade borgare betalar Belinda beskyddarpengar, Belinda bylingen besticker.
Belindas bankkonto bländar bygdens blåblodiga befolkning, balinbjudningar Belindas brevlåda bums belamrar.
Belinda baler besöker, baldrottning blir!
Barskrapade Baron Börje beskådar Belinda, bums bedårad blir.
Bedårade Baronen blonda Belindas behag besjunger, Belinda bevekas bums.
Bröllop bokas – bagar Bengtsson bröllopstårtan bakar.
Belinda brudstolen beträder, Baronens blomstrande brud.
Belinda barskrapade Baronen berikar – Belinda Baronessa blir!
Bakfulle borgmästaren bröllopet buttert beskådar, bluddrar bölande.
Besinningslöst begabbar borgmästaren blida Baronessan, benämner Belinda bedagad bolerska.
Bistert bemöter Baronen bjäbbigt bräkande borgmästaren – begär bums blankvapenduell!
Baronens bitande bastardsvärd borgmästarens blodiga bane blir!
Belinda besticker bylingen – bums bortförklaras borgmästarens bråda bortgång.
Borgmästaren Belzebubs behållning bliver.
Blott butlern borgmästarens bortgång begråter.